Cycladic art

The Museum of Cycladic Art in Athens is a real gem. Visit it and find out by yourself. 

It presents artefacts of ancient Cypriot, Greek and Cycladic art, from a period which precedes the classical Greek art that most of us have studied at school. Many of the artefacts span over a period which corresponds to the bronze age, approximately from 3200 to 1100 BCE. This was for me the biggest astonishment.

The pieces displayed are older than the classical representations of Greek athletes and gods, but most look much more modern. Indeed, their shapes have been simplified to a degree that we could call abstraction. The marble “violin-shaped” figurines from 5000 years ago and the stone “plank” figures from 4000 years ago are perfect examples of extreme simplification of the human body. 

 

 

 

 

 

 

No wonder that 20th-century artists like Brancusi, Modigliani and Giacometti, were so inspired by the art of the Central and Eastern Mediterranean of that era.

 

 

 

Why do I love art?

I love art because …

  1. Every object can come in multiple designs. Possibilities are endless. Humans have built shelters, then houses and larger buildings for millennia, yet, shapes, functions and materials continue to evolve and generate novelty. [The doorbell, Liguria, Italy, 2026]

2. Contemporary, abstract art prompts us to ask new questions. It frees our minds from concrete reality, forcing us to rethink our perception of the world. Through intellectual and emotional dialogue between us and the artwork, we construct new meaning. [Gordon Matta-Clark, Conical intersect 3, Paris, 1975]

3. Art is present everywhere. Nature in particular is an endless source of exposure to a spontaneous, involuntary form of art. Every shape, colour, pattern, size and movement  exists in the natural world. [Trunk and fungi/ Crayfish pincer, Piedmont, Italy, 2025]

4. Art is never annoying. Unlike daily life which can sometimes be tiring, art won’t stop to surprise and amaze us. We can be shocked, enthusiastic, disillusioned or transported to different realities by it. Art can question our current frames of reference, obliging us to let go preconceived ideas. It helps us develop divergent thinking. [Julie Mehretu, Oreironaut 1, 2021-2022]

5. Art is a particularly effective means for personal and organisational change. When approached with an open mind and the willingness to let preconceived ideas go, art will stimulate us to take in new perceptions and messages. These insights may lead to profound, transformative shifts in how we process information, communicate with others or apprehend the complexities of life.

[James Turrell, Skyspace Meeting, MoMa PS1, 2016]

6. Art is a space and a means to challenge society. Art questions its accepted norms, behaviours, models of expression, policies and values. Art has the potential to be revolutionary, to upend the status quo. That is an immense power that authoritarians fear. They will try to erode the freedom, intrinsic to creativity. Should art cease to ask difficult questions, it would die or lie dormant, waiting to awaken with new, transformative propositions. [Takahiro Iwasaki, Out of Disorder – Mountains and Sea, Japanese pavilion at the Venice Biennale, 2017]

7. Art is not confined to aesthetics. In many ways, it is defined by its ability to transcend conventional beauty. Pure beauty often serves as a confirmation or reinforcement of existing norms. When those norms are challenged, the notion of aesthetics is disrupted and will evolve. Igor Stravinsky’s premiere of the Sacre du Printemps (1913) was booed out loud. Today it is no longer raising an eyebrow.

[Olafur Eliasson, Riverbed, 2014]

Wabi-Sabi tile fragments

When deepening my knowledge about Wabi-Sabi, I realised that this concept best relates to the artworks in which I use eroded tile fragments, like “Australia – Italy carpet”, “Divisions are Arbitrary”, “Broken Heart” or “White corner”. The idea is to compose a piece with hundreds of pieces of recovered tiles of demolished buildings, eroded by the sea, juxtaposed horizontally and given new meaning.

Wabi-Sabi is a multifaceted complex Japanese aesthetic concept where wabi refers to nature, simplicity, sadness and assymetry, while sabi relates to something old, altered by time or acquiring patina. This is exactly what the fragments of tiles that I use in my artwork are. Nature has provided their terracotta basis. The rolling waves on the pebble shore has softened the tile’s edges over time. Each small tile fragment, coloured or not, is an almost insignificant object but it carries a strong sad story; building demolition material is being illegally dumped in the Mediterranean sea. The desegregation of the glaze with which the tiles are covered contaminates the water through the release of lead. But these small insignificant fragments also carry humble beauty. They are eroded by rolling among the pebbles of the shore, which modifies their irregular shape, often into an almost organic rounded one. If the tiles still comprise a coloured stain, their original colour will have been softened, slightly whitened by the salt contained in the sea water. This gives the overall result a less bright look. It seems like some white was added to the colour of the tiles. The traces of time are very visible on these human-made objects which get gradually transformed into small rounded pieces of terracotta that are easily taken for an ordinary pebble on the beach. 

 

And so, beauty emerges from the unexpected. From a temporary state between human-made bathroom or kitchen tiles covering a wall or floor in the house, and a little piece of terracotta uncontrollably shaped by the sea, forgotten among the shore pebbles and uniting with them. Through erosion the tile fragments evolve towards disappearance. In their original state, tiles are mass produced with square angles and standard sizes. When I pick up eroded fragments they are irregular and often imperfect, but that’s where their beauty emerges, they are diverse and have all become unique. They have evolved from a standardised surface to a unique extraneous fragment. I feel that their imperfection symbolises freedom, while their initial industrial perfection symbolises norms and a sort of one-size-fit-all authority. The tile fragments have lost functionality and utility but are charged with so much sensory information. By looking at them closely, observing their colour or their decorative pattern, one discovers subtle traces of beauty. Decontextualised, ugliness can be poetic.

The artworks that I make with the eroded tiles are all temporary as they are assembled for a given exhibition and dismantled afterwards. Every time that they are re-assembled they will look different and tell another story. A question then emerges “what is the original version of the artwork”?, and if I may attempt an answer, it would be that “the process is always identical, never the end result”.

My ‘calligraphies’

Calligraphies were born worldwide from the necessity to communicate through writing. In multiple regions and over time they have taken different forms. Curved or angular lines with letters attached or separate, brushstrokes, geometric shapes, small hand painted symbols, logos, calligraphies come in endless variations. These variations are often specific to the writer, so that a given handwriting can almost lead to the identification of its author. It is used by graphologists to point to traits of a person’s character.

Art and calligraphy have always walked hand in hand. In the Western world during the Middle Ages, the first letters of religious texts were decorated with illumination. In traditional Chinese poetry, painting and text are indissociable and appear together on the same scroll. Cubism, modern and contemporary art have widely used text, interwoven with painting. Letters or words can be laid out on the surface where they are written to form a shape, an object, a landscape or something else. This is very common in Arabic calligraphy. These are only a few examples but the practice of mixing letters, words and sentences with drawing and painting, is widespread in so many cultures.

‘My’ art calligraphy mostly starts with a line, made of metal wire which I bend. The lines do not come in recognisable shapes and do not represent anything. They comprise curves and angles, one or more, are big or small, long or short. Usually the lines are inspired by nature. Broken horizon lines, enlarged natural shapes, movements of branches. The lines in front of me are never less than thirty. I then start creating a composition, assembling several pieces. Some lines will be touching one another in a given point, others stand alone. I try to create movement, a flow; visual balance that produces a sense of harmony. The wire that I use is rigid but the aim is to be fluid.

A Chinese calligrapher once told me that very few people are able to read cursive Chinese. Therefore, when they look at a page in cursive script, they try to feel the writer’s emotions and look at the general shape of the page which they personally interpret. Maybe it is this consideration that led to my ‘calligraphies’. They are asemic as they have no specific meaning but reflect a state of emotions that can be tensed and intense or light and open. Do they help ask new questions or enable to see things differently?

The brain metaphor

When I found a zoology treatise on an Italian flea market, I knew how to give it a new life. The illustrations of the 1928 book would be transformed or included into pictures with a new meaning.

Books with right and left pages are like brains with right and left hemispheres. To push the metaphor a little further, I considered that the left part of the book would reflect the more, rational, structured and linear elements. That’s where I would write short four-word poetry, mainly composed of single syllable words. Like mini-haikus, without rhyme but with an acoustic flow of sounds and a partial meaning that the reader can expand, imagine or reshape.

 

The pages on the right hand side of the treatise contain spontaneous, artistic and emotional elements that are somehow linked to the poetry on the opposite page but would leave room for bridging to new connections.

The treatise was originally written by the German zoologist Richard Hertwig. The version that I am working with is it’s Italian translation, whereas my mini-Haikus are in English, French and Dutch. Imagination without borders.